沙特注冊(cè)公司的文件是否需要翻譯認(rèn)證?

語(yǔ)言要求:
沙特阿拉伯的官方語(yǔ)言是阿拉伯語(yǔ),因此所有提交給政府的文件通常都需要是阿拉伯語(yǔ)版本。如果原始文件是其他語(yǔ)言(如英語(yǔ)),需要提供經(jīng)過(guò)認(rèn)證的阿拉伯語(yǔ)翻譯件。
翻譯認(rèn)證:
翻譯必須由有資質(zhì)的翻譯機(jī)構(gòu)或認(rèn)證翻譯人員完成,翻譯件通常需要經(jīng)過(guò)公證或由沙特當(dāng)局認(rèn)可的機(jī)構(gòu)進(jìn)行認(rèn)證。
公證和認(rèn)證:
某些文件可能需要在提交給沙特阿拉伯的相關(guān)部門(mén)之前,經(jīng)過(guò)原籍國(guó)的公證和認(rèn)證。這通常包括通過(guò)沙特阿拉伯駐原籍國(guó)的大使館或領(lǐng)事館認(rèn)證。
常見(jiàn)需要翻譯的文件:
公司章程和股東協(xié)議
董事會(huì)決議
營(yíng)業(yè)執(zhí)照或公司注冊(cè)證書(shū)
護(hù)照和其他身份證明文件