沙特注冊公司的文件是否需要翻譯認證?

0
是的,在沙特注冊公司時,注冊文件需要進行翻譯和認證。具體要求包括以下幾點哦:
語言要求:
沙特阿拉伯的官方語言是阿拉伯語,因此所有提交給政府的文件通常都需要是阿拉伯語版本。如果原始文件是其他語言(如英語),需要提供經過認證的阿拉伯語翻譯件。
翻譯認證:
翻譯必須由有資質的翻譯機構或認證翻譯人員完成,翻譯件通常需要經過公證或由沙特當局認可的機構進行認證。
公證和認證:
某些文件可能需要在提交給沙特阿拉伯的相關部門之前,經過原籍國的公證和認證。這通常包括通過沙特阿拉伯駐原籍國的大使館或領事館認證。
常見需要翻譯的文件:
公司章程和股東協議
董事會決議
營業執照或公司注冊證書
護照和其他身份證明文件
語言要求:
沙特阿拉伯的官方語言是阿拉伯語,因此所有提交給政府的文件通常都需要是阿拉伯語版本。如果原始文件是其他語言(如英語),需要提供經過認證的阿拉伯語翻譯件。
翻譯認證:
翻譯必須由有資質的翻譯機構或認證翻譯人員完成,翻譯件通常需要經過公證或由沙特當局認可的機構進行認證。
公證和認證:
某些文件可能需要在提交給沙特阿拉伯的相關部門之前,經過原籍國的公證和認證。這通常包括通過沙特阿拉伯駐原籍國的大使館或領事館認證。
常見需要翻譯的文件:
公司章程和股東協議
董事會決議
營業執照或公司注冊證書
護照和其他身份證明文件